補習班-補教網TOP1

台中補習班相關報導:幫孩子挑出適合閱讀的書

台中補習班相關報導:幫孩子挑出適合閱讀的書 我家孩子在美國學中文,跟台灣孩子學英文的情形,雖有類似的地方,其實條件更惡劣。相似的地方是,兩者都屬於第二語言的學習,然而,以學習環境來說,雖然在家裡有我跟孩子講中文,但是,身處在美國,學校不教中文,出門也沒有講中文的環境,甚至中文書的取得也相當困難,學習中文這個浩大工程非常艱鉅。相較之下,在亞洲,就算父母不會講英文,但是,學校一定會教,甚至,有很多家長,在孩子一出生後,就已開始讓他們接觸英語了。 以我家的情況來說,由於三個孩子都在美國土生土長,又沒有學習中文的環境,所以在中文閱讀上,我下了很大的功夫。早在十多年前,孩子們還小的時候,中文童書沒有像美國的分級制度,也沒有辦法取得太多資源時,到底,我的中文教育要怎麼進行呢?又如何判別孩子的中文閱讀分級能力呢? 判別點1:表情專注,能隨書中情節提問 我記得有一次,老二跑進房來,詢問我:「準備好讀書了嗎?」我說:「準備好了!」當時,老二大概才小學二年級,她手上抱著幾本書,有英文,也有中文,我說:「我們先唸中文書。」她乖乖坐在我旁邊準備唸書。老二是三個孩子當中,需要比較長時間思考,才能理解問題的孩子,閱讀對她來說,一開始時並不順利,像是她好不容易能把母音、子音組合起來,唸出單字,卻在理解上遇到問題。 以中文學習來說,雖然這時她的注音符號已經學得差不多,也能拼出字音來,但是當她努力一個字一個字唸的同時,我注意到幾個問題:首先,雖然她會唸出每一個中文字字音,但不見得懂得字的意思,就像唸英文一樣,孩子可能有辦法讀出單字,但卻不曉得意思。 在閱讀上有個簡易卻很有效的方法,就是在一本書的一頁當中,孩子如果有超過五個以上的字不懂─不管是完全沒見過、看不太懂,或是不太會發音,都屬於不懂的範圍─這樣子的書就是太難了,此時,父母就要出面讓孩子換一本書來唸。 這個方法可以幫助家長,在沒有專業的鑑定之下,也能夠容易的挑書。另外,還有一個更簡單,卻更精準的方式,就是看看孩子閱讀時的表情及反應。如果孩子一下子就面露不耐、或者扭來扭去不專心,可能就是不適合看這本書;相反的,若孩子的表情非常專注,甚至會按著劇情發展問問題,就代表這本書是合適的。 果然,二年級的女兒愈唸愈卡,眉頭緊鎖,到後來完全不行,偏偏這個孩子又有著很倔強的個性,不會的字一定要唸到對,否則不肯放棄。於是我說:「咪咪~媽媽跟你說,我們讓這本書稍微休息一下,換一本書來唸好不好呢?媽媽很想知道另一本書的內容呢!」單純的女兒點點頭說:「好哇!好哇!那換一本好了!」事實上,我已經看到這本書對老二來說是有難度的,這本書現在還不適合她唸。 這個「一頁五字判定法」,或稱為「一頁五生詞」、「一頁五根手指頭判定法」,可以幫助家長為孩子挑選適合的書籍。畢竟,不是每個家長都能清楚孩子的閱讀能力級別。 判別點2:當孩子說出「我喜歡、我唸得懂」 這時候,老三也跑進來了。一年級的老三是全家的小寶貝,只跟老二差一歲,嘴巴特別甜,她笑眯眯的說:「媽媽,輪到我了!」那時,老三還搆不到我的床邊,所以,每次我都得要把她「撈」上床。她說:「媽媽,今天的回家功課是要讓你唸書給我聽!」 其實,每天晚上的閱讀時間,是他們三個孩子爭寵的時候,每個孩子都搶著要我唸,同時,每個人又爭著要唸給我聽。 在美國小學一、二年級的作業,大部分都是要父母陪讀。老二與老三抱了一堆書來,都是老師幫她們挑選過適合她們的書。老實說,每天要關照三個孩子的學習,再加上我自己又是職場媽媽,如此兩頭忙,有時連他們閱讀的級別也不完全記得,但是孩子會自動過濾書籍。果然,老三跟我說:「媽媽,我要先唸這一本,因為這一本我比較唸得懂,而且我也喜歡!」就是這些關鍵字:「我唸得懂」、「我喜歡」,讓我知道老三的閱讀能力的落點。 老三年紀雖然小,但是反應非常快,抓起書來就開始唸。她一邊唸,自己還一邊咯咯笑。她選的這套《Amelia Bedelia(中譯:糊塗女傭)》叢書,是關於一個神經有點大條的小女傭的故事,小女僕常常會犯一些令人哭笑不得的錯誤,但是每次都能否極泰來、逢凶化吉。老三一邊唸,一邊笑著對我說:「媽媽,這個人好好笑啊!這個 Bedelia怎麼會這樣子呢?」